Перейти к содержимому


Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 2. Знакомство с Арменией и армянами

Долетели мы до Еревана за час. Во время этого короткого перелета я созерцал из окна самолета то, что можно было увидеть, и предавался размышлениям. Мы летим в Закавказье. Еще с детских лет в школе я привык слышать два термина: «Северный Кавказ» и «Закавказье». Мне всегда это казалось странным. «Северный Кавказ» — это как будто что-то неполное, только кусочек Кавказа, его предгорья, начало, а чуть дальше, перемахнешь через горы – и ты уже в «Закавказье» — опять как будто чего-то важное упущено. Где же сам-то Кавказ? А сам Кавказ – это всего лишь горный хребет, небольшая область, которая и делит этот регион пополам. Для того, чтобы не чувствовать ущербности, мы наш, Северный Кавказ часто называем просто «Кавказ», чтобы ощутить, так сказать, полноту региона. Ну а у нас сегодня чувство полноты должно просто зашкаливать – ведь мы летим в самое что ни на есть Закавказье!

Армения

Довольно быстро приморская сочинская и абхазская свежесть и зелень сменилась на другую картину. Мы пролетали континентальную часть Грузии, обходя Большой Кавказский Хребет с запада и с юга, а потом стали двигаться над армянским нагорьем. Перед поездкой я готовился и морально и интеллектуально, почитал кое-что об Армении и с интересом отметил, что 90% ее территории находится на высоте 1000 м. над уровнем моря. Величайшее озеро в Армении, известное на весь мир, — Севан – находится на высоте почти 2000 м. Величайшая гора, символ Армении, хоть и находящаяся сегодня на территории Турции, превышает 5000 м, поэтому неудивительно, что по преданию после Всемирного потопа Ноев ковчег пристал именно к Арарату. Эти и другие похожие мысли владели моим умом пока мы летели в эту древнейшую страну.

Со временем Армянское нагорье показалось из наших иллюминаторов уже во всей полноте. Почти везде под крылом самолета виднелась коричневая, как бы выжженная земля. И это не удивительно – ведь стоял уже почти конец августа, самое знойное время. Этот армянский зной нам еще предстоит ощутить во всей полноте. Постепенно мы стали снижаться. Стали хорошо различимыми населенные пункты, водоемы, автомобили, небольшие островки зелени, отдельные деревья, но общий фон был желтовато-коричневый, для глаза он тоже приятный, как и тропические оттенки зеленого и синего.

Наконец настает желанный момент: мы касаемся посадочной полосы, самолет мягко садится, и останавливается в Ереванском аэропорту Звартноц. Назван он в честь древнего армянского храма 7 века постройки. В переводе означает «Храм бдящих ангелов». Полуразвалившиеся основания этого храма можно увидеть в Армении и сегодня.

«Храм бдящих ангелов», Армения

Мы с Костей шутя предлагали Грише поцеловать армянскую землю – землю его далеких предков, но поскольку земли пока не было, то целовать армянский асфальт Гриша отказался, отложив это мероприятие до лучших времен.

Мы очень легко прошли таможню и границу, в наши паспорта шлепнули красивые армянские штампики с наименованием аэропорта. Встретили нас замечательные Гришины родственники, а точнее – свойственники (как я уже писал, это родня мужа Гришиной сестры). Как у нас говорят «девятая вода на киселе», но люди прекрасные, гостеприимные, к таким всегда хочется возвращаться.

Дядю звали Вреж, что мы по-русски с юмором обыгрывали: «ударь», «побей» и т. д. Потом, когда я посмотрел значение этого имени, то с интересом понял, что наши юмористические варианты недалеки от истины, т.к. это популярное армянское имя значит «возмездие», «месть», «тот, кто отомстит». Надо сказать, что добрый и душевный дядя совсем не соответствовал этому грозному имени.

Имя тети было Сиро, что означает «любимая». Оба они еще бодрые, лет по 55 примерно. Дядя сдержанный, немногословный, тетя Сиро чуть полноватая, смуглая с темными волосами, с высоким голосом, энергичная, веселая, разговорчивая. Нам особенно нравилось, когда в разговоре по телефону у нее часто звучало на высокой ноте «Инч, Инч» — по-армянски значит «что» — когда переспрашивают что-то. Где-то у нас кусочек ее телефонного разговора потом попал даже на видеозапись, и мы часто потом переслушивали это «инч» в вопросительной интонации.

По-русски они говорят свободно, поскольку выросли в СССР, но с симпатичным армянским акцентом. Мы вполне свободно понимали друг друга. Хотя чувствовалось, что в постсоветской Армении им уже не хватает практики русского языка, говорить мало с кем приходится. Я также с интересом узнал, что Армения – почти моноэтничное государство. Присутствие других национальностей кроме армян там крайне малое.

Гриша, выросший с самого детства в среде амшенских армян, своим языком владеет в совершенстве, так же, как и русским. Дома в Сочи они примерно 50% всех разговоров имеют на армянском языке, а другие 50 – на русском. Соответственно, здесь у него была прекрасная возможность общения с армянами на армянском. Это было так здорово, но сразу мы заметили, что и он, и наши армянские гостеприимные хозяева в этом диалоге часто улыбаются и смеются. Гриша нам пояснил в чем дело. Амшенские армяне – это особая ветвь, которая от населения современной Армении была изолирована много столетий. Они проживали на территории бывшей Византии, а потом более 100 лет — уже в России. Как часто в таких случаях бывает, их амшенский язык оказался как бы «законсервированным», сохранившим много архаичных черт, а основной армянский язык, развиваясь, уже довольно далеко ушел от этой архаики. Отсюда понятным становится тот смех, который часто у них вызывала речь друг друга: ведь они пользовались разными «изводами» армянского языка. Это все равно, что мы встретили бы какого-нибудь русского из заграничного анклава и он сказал бы нам:

— Здрав будь, боярин! Како Господь тебя милует? Вельми рад приходу твоему, милости прошу к нам за трапезу, отведай наших яств! Ну и так далее, в стиле фильма «Иван Васильевич меняет профессию».

Ко времени нашего прилета в Ереван уже немного начало смеркаться, а поскольку, как и везде на юге, темнеет здесь быстро, то из аэропорта мы на машине дяди Врежа въехали уже в вечерний Ереван, сияющий огнями. Был прекрасный теплый августовский вечер, дядя включил в машине красивую армянскую музыку, мы ехали минут 20-30, весело общались, обменивались восторгами, шутками, смеху и веселью не было конца. Мы испытали полное погружение в атмосферу Армении.

Армения, Ереван

Быстро доехали до дома. У них свой дом в частном секторе, но совсем недалеко от центра Еревана. Территория двора ограждена забором. Помимо основного дома на другой стороне дворика есть еще отдельный небольшой домик с двумя, кажется, комнатами. Там есть достаточное число кроватей. Этот домик был отдан нам на троих в безраздельное пользование на время нашего пребывания.

Мы бросили вещи в домике, после чего нас пригласили в большой дом на ужин. Был накрыт прекрасный стол. Помимо хозяев в доме живет еще старенькая бабушка – мать которого-то из них (честно сказать, я так и не выяснил чья), а также их сын Ованес, в просторечии Ово. С этим Ово нам еще предстоит много провести времени. На столе было множество прекрасных армянских блюд, напитков. Мы говорили красивые тосты. Кроме нескольких армянских слов, известных нам давно из лексикона наших амшенских друзей, мы стали запоминать и местные. Так, четко с Ереваном у меня ассоциируется Шнурагалутюн – «спасибо».

Видимо, в Армении дорожная автоинспекция не так строго относится к водителям, поскольку дядя Вреж после ужина и выпитых 2-3 рюмок спиртного спокойно сел за руль, и мы все той же компанией поехали кататься по вечернему Еревану. Этот же любопытный факт, кстати, я всегда отмечал и в Черногории. Во время этой экскурсии мы из окна автомобиля созерцали замечательные пейзажи подсвеченного прожекторами вечернего Еревана, слушали рассказы и комментарии тети Сиро, которые она говорила наполовину по-русски, на половину по-армянски, и Гриша с веселыми комментариями, веселясь несоответствию языков, переводил эти рассказы нам с Костей. Часто слышалось это высокое «инч, инч»?

Потом мы вернулись домой, кто-то принес несколько бутылок любимого армянского пива «Киликия», названного по имени византийской провинции, в которой всегда проживали армяне. Пришли некоторые соседи, полюбопытствовать – что это за чудесные гости приехали к Врежу и Сиро: ладно бы из Сочи, а тут из самого Питера – это вообще где? Где-то на краю света, там холодно и сыро! В довершение всего появилось еще целое ведро с вареными раками! Итак, мы сидели во дворе дома, прямо на ступеньках крыльца, почти в центре вечернего Еревана с гостеприимными хозяевами, милыми соседями, потягивали из бокалов «Киликию», закусывали раковыми шейками. Разговорам нашим не было конца, обо всем на свете, было очень здорово и интересно. Только поздно вечером мы пошли укладываться спать в наш уютный домик. Так замечательно прошел наш первый день на армянской земле, и, проваливаясь в сон, я с удивлением осознавал: мы находимся сейчас на высоте почти целого километра над уровнем моря. Завтра нам предстоял путь в место, которое еще в два раза выше!

Продолжение следует…

Вадим Грачев


ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ:

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 1. Действующие лица и преамбула

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 3. Севан и Севанаванк

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 4. Гарни и Гегард

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 5. Поездка в горы. Монастырь Кечарис. Вечерний Ереван

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 6. Армавир. Сардарапат. Эчмиадзин

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 7. Хор Вирап. Арарат

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 8. Дни отдыха. Второй раз на Севане

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 9. Матенадаран. Прощание с Арменией

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 10. В Сочи и Абхазии

Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 11. Последние дни в Сочи. Свадьба друзей. Дорога домой




Просмотров - 682Поддержать проект

2 комментария для “Поездка в Сочи, Армению, Абхазию, 2014. Часть 2. Знакомство с Арменией и армянами”

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *