Ещё о редких словах: Выпороток, пыжик и неблюй, репная яма

Написав сегодня утром про вытол, которого «изловили» древние новгородцы, я пошел читать лекцию моим студентам на тему «Продуктивность северных оленей». А там нас ожидали ещё редчайшие слова в русском языке.

Северный олень, древние слова

В частности, есть разные термины для названия шкур молодняка оленей. Если шкура получена с недоношенного оленёнка (по аналогии со смушками, которые в таком случае называются «голяк» и «каракульча»), то в таком случае она называется выпороток. Если шкуру получили с маленького оленёнка возрастом до 1 мес., пока не прошла первая линька — это пыжик, а от более взрослого оленёнка в возрасте 1,5-2 мес., после первой линьки — неблюй. Этот последний термин привёл моих студентов в особое умиление. Они почему-то его восприняли не как существительное, а как глагол с отрицанием в повелительном наклонении, и долго хихикали.

В довершение темы северного оленя назову ещё редкие термины: кнур, или хор — взрослый самец; важенка — самка; хабт — кастрированный самец. Вот такое обогащение русского языка нам приносит оленеводство.


Репная яма

Помню, раньше у нас в деревне встречались такие вот погреба на огородах с небольшим «домиком» над землёй. И сейчас остатки этих сооружений можно увидеть на заброшенных огородах.

Репная яма

Предназначены они были в основном для хранения картошки в зимнее время. Их устраивали в сухих местах, на возвышенностях. Один дед даже устроил её внутри небольшого древнего кургана.

Что самое интересное для меня в этом сооружении, так это его название — репная яма. Именно так его называли в нашей деревне, хотя по логике надо бы вроде называть «картофельная яма», или погреб. Так вот, мне кажется, что это название очень архаичное, и сохраняется ещё с тех времён, когда основным зимним продуктом русского крестьянина был не картофель, а репа. Следовательно, само понятие репной ямы могло исчезнуть лет 200, а то и более назад, а вот название сохранилось, и уже перешло на погреб для хранения картошки. Такие вот иногда сюрпризы нам приносит русский язык. Причём, это название я слышал от стариков, родившихся не позднее 1920-х гг. Следовательно, это понятие очень архаичное, и уже ушедшее из нашего языка, а вот поди ж ты, дошло и до нашего поколения!

Вадим Грачев


ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ:

Вытол изловили

Наш деревенский язык

Грибов наломали, рассаду заплевали – о деревенских глаголах

Замолаживает







Просмотров - 1 223

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *