Удивительная жизнь языка. Сегодня в молодёжной среде часто можно услышать краткие имена в разговорной речи: Макс, Алекс, Васёк, Ванёк, Витёк, Юрец. Так вот, оказывается, это выросло не на пустом месте.
В берестяных грамотах Новгорода встречается такое имя как «Гюрец», которое является ничем иным, как современным «Юрец». Молодёжь не читала берестяных грамот, не пыталась реконструировать архаику, но вот откуда же «всплыл» этот Юрец? Какая-то мистическая, непостижимая жизнь народного духа, славянского логоса!
Вот послушаешь всех этих этимологов, топонимологов, гидронимологов, почитаешь Фасмера — ну все слова у нас произошли из финно-угорских, германских, иранских, тюркских и других языков. А где же русские-то слова? Вот, например, читаю у Фасмера этимологию слова «смалец» — топлёное свиное сало, заимствовано через польское smalec из средневерхненемецкого smalz — «топлёное сало». А не приходило ли Фасмеру в голову, что это средневерхненемецкий мог заимствовать это «smalz» из языка балтийских славян? Думаю, вряд ли. До этого не дойдёт гордый взор иноплеменный!
Вадим Грачев