Просмотр тегов:

литература

Горбач

Вчера прочитал один из рассказов Короленко, «В ночь под Светлый праздник» (1885), где говорится о том, как в Пасхальную ночь из тюрьмы бежал заключенный, и, замеченный охранником, был убит при этом. Типичный рассказ для Короленко с «ложкой дегтя» даже в Пасхальную ночь. Почему-то он в первых абзацах трижды упоминает слово «сумрачный». Но не это привлекло … Читать далее

Выдавить раба!

Когда умерла актриса Юлия Борисова, СМИ сразу стали писать, что это была наша Элизабет Тейлор. Сейчас наткнулся в интернете на передачу о Николае Трофимове — как она называется?

Фартинг

«Я докажу этим разбойникам, что я честная женщина, и возьму только то, что мне причитается: ни фартингом больше, ни фартингом меньше» — так говорит миссис Хокинс, мать Джима, в «Острове сокровищ» Стивенсона, когда обыскивает сундук Билли Бонса, умершего от удара, с целью получить недостающие деньги за квартиру, которые постоялец сильно ей задолжал. При этом она … Читать далее

В поминанье запишу

Читаю очередную повесть С. Н. Дурылина — «Сударь кот». Случилось несчастье: богатый купец едва не утонул в реке со всем своим состоянием. Благочестивый приказчик спас его от верной гибели, спас и всё его состояние. Купец ему за это в ноги поклонился:

«Село Степанчиково», «Остров сокровищ» и письма Белинского

Прочитал в два дня очередное произведение Достоевского — повесть «Село Степанчиково и его обитатели». Раньше это произведение мне было хорошо знакомо по аудио- и видеозаписям театральных спектаклей, по художественным фильмам.

Череповецкие частушки — на английский и обратно

Как-то несколько лет назад мне довелось переводить для одного иностранца череповецкие частушки, исполняемые Денисом Антиповым, на английский язык, чтоб ему хоть примерно понять о чем же там поется. А сегодня наткнулся на этот свой перевод и решил попробовать прогнать его через переводчик назад — с английского на русский. Результат удивил и насмешил меня.

Неизвестный Достоевский

В перерывах между огородничеством и садоводством успеваю и почитать, в данное время — Вечного спутника, Достоевского. Все в основном знают его «великое пятикнижие», знают некоторые повести, «Дневник писателя» у многих на слуху. Но есть и «неизвестный» Достоевский.

История Византии Левченко. Мнение о книге

Закончил чтение книги М. В. Левченко «История Византии. Краткий очерк». — М., Л. — 1940. Митрофан Васильевич Левченко (1890-1955), не доживший одного дня до своего 65-летия, уроженец г. Суджа Курской губернии, был, пожалуй, первым советским византинистом, «красным» византинистом. Кстати, в этом городе, на его малой родине, мне доводилось бывать.

Поездка по Европе летом 2015 года. Часть 5. Книги и кофе в Вене

Для очень многих людей, в том числе и для меня, большую радость доставляет хороший, крепкий, ароматный кофе и лучшие книги. А когда кофе и книга одновременно – это вообще высшее удовольствие. Стараюсь не отказывать себе в этом каждое утро. В том году, собираясь в Вену, я, конечно, изучил историю города, его культурные особенности. Изучил, в … Читать далее