Откуда пошла фраза «японский городовой»

Иногда приходится слушать этакую полуругательную фразу «японский городовой». Лично я слышал её от некоторых людей из самых разных социальных слоёв. Казалось бы, ну фраза и фраза — не стоит внимания. Ан нет! Оказывается, у неё есть своя история.

Николай Александрович Романов в Нагасаки

Многим известно, что в 1891 году наш последний Государь, будучи наследником Российского Престола, совершал кругосветное путешествие. Во время посещения Японии на него было совершено покушение, причём довольно опасное. Если бы не его двоюродный брат, бросившийся на защиту, то покушение могло быть смертельным. Он был ранен, но не сильно. Его кровь осталась на платке, которым отёрли рану. И по поводу этой крови, кстати, недавно шли какие-то разговоры — об идентификации ДНК Государя.

Так вот, нападавшим был какой-то фанатик-японец (как будто предвидел будущую войну с Россией через 13 лет). Вроде бы он был полицейским, или по-русски, городовым. Поэтому у нас и называли этого безумца «японский городовой». Именно с тех пор это выражение приобрело негативную окраску для характеристики суматошного, нервного, фанатичного человека. Все советские годы мы слышали эту фразу, однако ж, о корнях её вряд ли многие догадывались!

Этот интересный факт я узнал из прекрасного фильма «История России 20 века», который очень рекомендовал бы всем посмотреть! На редкость правдивый и объективный фильм!

Вадим Грачев

 

образование