Перейти к содержимому

Наш Пиквикский клуб

Глядя сегодня на «закат Европы», на те печальные события, которые свидетельствуют о том, что Западная цивилизация, похоже, подошла к финальной стадии своего развития, все чаще вспоминаешь стихи гениального поэта Юрия Кузнецова:

Поэт Юрий Кузнецов

Память

— Отдайте Гамлета славянам!
Кричал прохожий человек.
Глухое эхо за туманом
Переходило в дождь и снег.
Но я невольно обернулся
На прозвучавшие слова,
Как будто Гамлет шевельнулся
В душе, не помнящей родства.
И приглушенные рыданья
Дошли, как кровь, из-под земли:
— Зачем вам старые преданья,
Когда вы бездну перешли?!

Ещё в конце 1970-х годов гениальный поэт предвидел то, что творится с Европой сегодня, её духовную деградацию он выразил словами «вы бездну перешли». А если перешли бездну, то для того, чтобы не пропало все то великое наследие Европы, надо его кому-то передать (зачем вам древние преданья?). Вот это и предлагает поэт «отдать славянам» — Гамлет как символ всего духовного, культурного и прочего наследия Европы.

Надо сказать, что славяне, то есть, в данном случае – мы, русские – давно уже освоили культурное наследие Европы. И вот сегодня мне хочется вспомнить любимейшего моего английского писателя Диккенса, и превосходный спектакль по его произведению «Пиквикский клуб», поставленный уже очень давно в Московском Художественном Академическом театре. Ах, что это за чудо! Спектакль – праздник, спектакль сказка! Как замечательно, что в советские годы его часто можно было услышать по Всесоюзному радио. Поставлен он ещё в 1935 году, а записан на плёнку годах этак в 1950-х. Сценаристам пришлось изрядно потрудиться, чтобы толстенный роман Диккенса «втиснуть» в пьесу, которая идёт 2,5 часа. Спектакль, как и сам роман, получился густонаселённым – полтора, или два десятка действующих лиц. Почти все роли исполняют крупнейшие актёры. Как всегда во МХАТе, данная постановка представляет собой прекрасный ансамбль, где трудно выделить кого-ибо одного: каждая роль, от главных до самых маленьких звучит в унисон с основным настроением спектакля. А это настроение можно бы было выразить фразой «добро побеждает зло». Ведь главная мысль, сверхзадача – именно эта. Можно сказать, что это главная мысль вообще всей мировой литературы, иначе зачем она нужна? А на протяжении всего спектакля каких только мы не увидим (услышим) приключений, испытаний, сколько раз мы будем возмущаться, волноваться, смеяться, и даже хохотать от души! Диккенс – большой мастер на эти штуки, а вместе с ним и МХАТ – ведь, как уже говорилось выше, мы – достойные наследники «древних преданий» Европы, если не сказать даже громче!

Взять хотя бы самого главного героя в исполнении Владимира Грибкова: это своеобразная пародия на Дон Кихота. Мистер Пиквик всегда благороден, честен, порывист, то вместе с тем доверчив и наивен. От этого он попадает во всевозможные «истории», что является неисчерпаемым источником юмора Диккенса. Но, невзирая на эти нелепости, мы любим Мистера Пиквика – Грибкова, сочувствуем ему. Мало того, мы начинаем понимать, что благодаря таким пиквикам наш мир и не рухнул ещё окончательно, что мы-то ещё «не перешли бездну». Рядом с этим Дон Кихотом есть и свой Санчо Панса – гениальный Анатолий Кторов исполняет Сэма Уэллера столь блистательно, что другого трудно себе и представить. Думаю, что он больший англичанин, чем даже если бы его играл английский актёр. Эта роль – одна из вершин творческой биографии Кторова. Чего только стоят его фразочки: «Ну, как Вы себя чувствуете – как сказал джентльмен, застав в будуаре своей жены другого джентльмена», или «В путь, так в путь – как сказал джентльмен, проваливаясь в прорубь». Как он ухаживал за служанкой Мери из Дингли-Деля – этот каскад юмора, остроты ума, жизнелюбия, пылкой влюблённости просто не передать словами!

Владимир Грибков - Пиквик, 1934
Владимир Грибков — Пиквик

А каков пройдоха Джингль в исполнении блистательного Павла Массальского. Этот нищий шаромыжка, почти бомж, корчит из себя делового человека, заигрывает с дамами, добиваясь их расположения. Он как бы антипод мистера Пиквика. У него есть и слуга-антипод Сэма – Иов Троттер, такой же плут и пройдоха. Когда он ради получения денег соблазняет бежать с ним старую деву Рахиль Уордль, мистер Уордль, брат соблазнённой «девицы» «накрывает» их в гостинице, то Джингль заявляет: «Моя невеста сама может принять решение с кем ей остаться, ей уже больше 21 года!» На что язвительный Уордль парирует: «Больше 21 года! Ей больше 41 года! Подожди немного – стукнет 50!»

Старая, глухая миссис Уордль в исполнении легендарной Анастасии Платоновны Зуевой настолько глуха, что всегда неправильно понимает даже то, что ей кричат на ухо три раза, от чего тоже возникают всевозможные комические ситуации!

Особенно любил Диккенс, хорошо знавший английскую юриспруденцию, изображать негодяев-адвокатов. Вот и здесь, в этом шедевре есть такие два проходимца: Додсон и Фогг. Уж они из кожи вылезут, чтобы содрать денег с клиента и с его жертвы, а самим чтобы выйти сухими из воды, да ещё и с барышом.

В этом спектакле, как уже говорилось, огромное количество персонажей, множество сюжетных линий, которые начинаются, завязываются, пересекаются, а к концу спектакля понемногу все эти клубки распутываются. Всё заканчивается хорошо, все свободны, все довольны, молодые пары одна за другой женятся, зло наказано, но наказано так, что не очень сильно – ведь и злодеи оказываются не такими уж страшными, а всего лишь жалкими, как тот же Джингль с Троттером, или миссис Бардль, и Диккенс, а вместе с ним и мы их уже перестаём ненавидеть, а начинаем жалеть. И это тоже признак высокой литературы. Не даром Диккенса называют «самым христианским писателем Европы»: его произведения очищают и умягчают сердца, наполняя их добрым юмором. А уж такой гениальный спектакль, как этот, МХАТовский делают героев и совсем нашими, родными!

Пиквикский клуб
Пиквикский клуб

И я вслед за Юрием Кузнецовым могу повторить: «Отдайте Гамлета, а заодно и Пиквика славянам. Мы его сумеем сберечь, даже если у вас не получилось!».

Конечно, эта небольшая заметка – лишь затравка, призыв к публике послушать этот гениальный спектакль. Его не пересказать словами, не хватит никакого времени, да это и ни к чему. Надо лишь набрать в интернете: «МХАТ Пиквикский клуб», найти аудиозапись этого шедевра и наслаждаться целых 2,5 часа!

P.S. Несколько цитат:

«Один мой знакомый тоже уверял меня, что абсолютно здоров, а вечером я уже вскрывал его» — Боб Сойер.

«Вот теперь всё в порядке — как сказал король, отрубив головы членам парламента».

«Ну, как вы себя чувствуете? — как сказал джентльмен, застав в будуаре своей жены другого джентльмена».

«В путь, так в путь! — как сказал джентльмен, проваливаясь в прорубь» — Сэм Уэллер.

«Пиквикский клуб», Диккенс.

Вадим Грачев


ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ:

Чарльз Диккенс — мой любимый писатель

«Необыкновенная история на Рождество» — есть над чем поразмышлять



Просмотров - 3 338Поддержать проект

1 комментарий для “Наш Пиквикский клуб”

  1. Ольга Буштрук

    Телеверсия мюзикла вышла на «Би-би-си» в 1969 году, а в 1985 году тот же телеканал выпустил 12-серийный телесериал «Записки Пиквикского клуба».

Добавить комментарий для Ольга Буштрук Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *