Георгий Власенко: из-за незнания французского пришлось есть водоросли…

Солист легендарной группы “Самоцветы” Георгий Власенко считает, что выучить иностранный язык можно в любом возрасте, но лучше начинать с детства. Главное – не бояться учиться и как можно чаще заниматься практикой.

Георгий Власенко (Самоцветы)

-Георгий Васильевич, какими иностранными языками вы владеете?

-Меня можно назвать полиглотом. Условно, конечно. За долгие годы гастролей практически по всему миру выучил самые необходимые для жизни и коммуникации с местным населением фразы. Болгарский, румынский, польский – весь соцлагерь, одним словом. А специально занимался только английским языком, хотя в школе учил немецкий. Но честно признаться, кроме «Здравствуйте» и «спасибо» не помню ничего… ну разве еще «Гитлер капут».

-А как вы изучали английский? Что в этом процессе для вас было самым трудным?

-Заниматься с преподавателем времени не было. Хотя, в какой-то момент я почти полгода прозанимался на курсах при МИДе. Но, в основном, это были самоучители и учебники. Легендарный учебник Бонк, например. Какие-то пособия привозил из-за границы. Из Индии. Там очень хорошая литература для начинающих учить английский язык. Как ни странно, но легче мне всегда давалась грамматика, чем разговорная практика.

-У вас была какая-то специальная методика?

-Никакой определенной методики у меня никогда не было. Общение с людьми – вот лучшая методика. Тогда можно и половину словаря выучить хоть за один день. Главное — не бояться учиться, сколько бы лет вам не было.

-А сколько времени вы учились?

-Вся гастрольная жизнь ушла на обучение. И более того, обучение продолжается по сию пору. Всегда во время зарубежных гастролей кладу что-то новое в свой языковой багаж. Какие-то новые слова или даже выражения. У меня для этого даже есть специальный блокнот, старый такой, потертый, я в него все это записываю.

-На каком уровне ваш нынешний английский?

-Думаю, что я лучше пишу по-английски, чем говорю. Уровень средний, конечно. «Читаю, перевожу со словарем», как говорят в таких случаях. Конечно же, хотелось говорить лучше. Но, при необходимости за границей всегда могу объясниться.

-А бывали случаи, когда недостаточное знание языка ставило вас в неудобное положение? Или, наоборот, когда происходил “языковой прорыв” и начинали свободно общаться?

-Думаю, такие случаи неудачного общения происходили с каждым, кто, например, в первый раз оказывался, не зная французского языка в пафосном парижском ресторане. Там, хоть убей, никогда никто не принесет тебя меню на доступном языке. Заказывать приходится наугад. Вот мы так и заказали. А в результате принесли что-то несъедобное. То ли водоросли, то ли еще что-то. Было ужасно. Пришлось после «ужина», покупать на улице хот-доги.
Или еще один случай. Однажды никак не могли сыграться на совместном концерте с югославскими коллегами, а переводчика поблизости не было. Полчаса пытались на смеси русского английского и югославского что-то объяснить друг другу. А потом просто взяли в руки инструменты, и язык музыки все расставил по местам.
А вот языковых прорывов не случалось.

-Какие бы советы вы дали новичкам?

-В первую очередь я бы дал совет родителям. Начинайте учить ребенка языку как можно раньше. Сейчас без этого никуда. Мир настолько глобализирован, что знание английского языка стало необходимостью. Желательно, конечно, еще выучить какой-то мировой язык. Я бы советовал французский, он очень красивый. Моему младшему сыну сейчас 4 года, он еще по-русски не особо умеет читать, но дважды в неделю к нему приходит преподаватель английского, и в игровой форме они учатся. Иногда он даже на какие-то мои вопросы отвечает английскими словами. Меня это не пугает. В наше время – это норма.


Группа «САМОЦВЕТЫ»

Вокально-инструментальный ансамбль «Самоцветы», основанный в 1971 году выпускником Московской консерватории имени П.И. Чайковского Юрием Маликовым, быстро завоевал всесоюзную известность, признание и любовь. А благодаря таким произведениям как «Мой адрес – Советский Союз», «У деревни Крюково», «Вся жизнь впереди», «Багульник», «Там, за облаками», «Бамовский вальс», «Все, что в жизни есть у меня» стал по истине «народным коллективом».

 Группа "Самоцветы"

Бурный расцвет жанра ВИА в начале 70-х привел к тому, что уже к концу 80-х годов многие коллективы, в том числе и «Самоцветы», по своей востребованности стали уступать появившимся новым течениям в популярной музыке, что привело для многих из них к остановке гастрольных выступлений. В середине 90-х годов Юрий Маликов решил отметить 25-летие со дня образования ВИА «Самоцветы», собрав многих участников ансамбля и друзей-артистов в телепрограмму «Золотой шлягер». Неожиданный успех этой телепередачи натолкнул его на мысль, что можно было бы попробовать продолжить концертную деятельность. В результате, бывшие солисты ансамбля, а также приглашенные музыканты и певцы стали вновь успешно гастролировать.

Группа «Самоцветы» под руководством Юрия Маликова начала с успехом выступать в середине 90-х. Созданная концертная программа органично сочетает в себе необычайно бережную трактовку знаменитых «самоцветовских» хитов с яркими вокальными и актерскими работами Елены Пресняковой, Александра Нефедова, Олега Слепцова и талантливыми аранжировками Георгия Власенко. Наряду с этим, группа продолжила работу над новыми произведениями, создав несколько композиций в лучших традициях жанра, таких как «Прошлогодние глаза», «Рэгтайм на Титанике», «Снег Рождества», в чем большая заслуга Владимира Петровича Преснякова.

Справка и фото предоставлены PR-агентством “Успех”.

Версия интервью для газеты «Биржа плюс Карьера».

Версия интервью на сайте Георгия Власенко (http://www.georgijvlasenko.com/news/?ELEMENT_ID=252).

 

Просмотров - 2 665


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *